Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
en:pezuela_de_las_torres [2012/01/19 18:09] vicus [Cultural Resources] |
en:pezuela_de_las_torres [2018/01/17 02:16] (current) |
||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
====== PEZUELA DE LAS TORRES ====== | ====== PEZUELA DE LAS TORRES ====== | ||
- | | {{:pezuela:1_pezuela_de_las_torres_escudo.jpg?nolink&120|}} | {{:pezuela:ub_pezuela_espana.png?nolink&290|}}|{{:pezuela:ub_pezuela_de_las_torres_cam.png?nolink&180|}} |[[http://82.223.117.91/mapawiki/index2.php?bbox=484448,4473948,486097,4475459&mun=28111|{{ :wiki:logo_m.png?112 }}]]| | + | | {{:pezuela:1_pezuela_de_las_torres_escudo.jpg?nolink&120|}} | {{:pezuela:ub_pezuela_espana.png?nolink&290|}}|{{:pezuela:ub_pezuela_de_las_torres_cam.png?nolink&180|}} |[[http://81.46.222.131/mapawiki/index2.php?bbox=484448,4473948,486097,4475459&mun=28111|{{ :wiki:logo_m.png?96 }}]]| |
| Shield | Geographical Location || View in Map | | | Shield | Geographical Location || View in Map | | ||
\\ | \\ | ||
Line 72: | Line 72: | ||
==== Cultural Resources ==== | ==== Cultural Resources ==== | ||
^ Name ^ Classification ^ Description ^ Other Observations ^ | ^ Name ^ Classification ^ Description ^ Other Observations ^ | ||
- | | [[http://82.223.117.91/mapawiki/index2.php?bbox=484922,4474373,485122,4474473&mun=28111&wm=2|Parish Church Asunción de Nuestra Señora]] | RTPP Religious Culture: Properties | In typical Spanish style architecture from the sixteenth to the eighteenth century, its architecture is enriched in the head by a semicircular apse, a vestige of the few references to the Romanesque-Castilian of the Community of Madrid. Inside a three-nave structure: that of the Epistle, dedicated to St. Anton, the gospel (dating from 1530) dedicated central San Miguel and dedicated to Our Lady of the Assumption, head of the parish. And inside we expect a wide variety of excellent quality and altarpieces of great beauty, Baroque, Rococo elements incorporated. Highlighting the main chapel, carved by master Perlacia Pezuela and Aedo Sebastian in 1766. Is to highlight the portico, known as "The Portalillo" built in 1536 by Hernando teachers and Alonso de la Sierra, and rebuilt in 1978. | The tower, built of brick, was covered with stone carved in the sixteenth century. He collapsed onto the ship to the early twentieth century, requiring major restoration work. It also preserves important books inside. The front door was made by the master José Alarcón Castañeda Mondejar in 1748. Construction materials come from the Palace of the Counts of Pezuela at that time were in ruins, having been burned in the war of succession.| | + | | [[http://81.46.222.131/mapawiki/index2.php?bbox=484922,4474373,485122,4474473&mun=28111&wm=2|Parish Church Asunción de Nuestra Señora]] | RTPP Religious Culture: Properties | In typical Spanish style architecture from the sixteenth to the eighteenth century, its architecture is enriched in the head by a semicircular apse, a vestige of the few references to the Romanesque-Castilian of the Community of Madrid. Inside a three-nave structure: that of the Epistle, dedicated to St. Anton, the gospel (dating from 1530) dedicated central San Miguel and dedicated to Our Lady of the Assumption, head of the parish. And inside we expect a wide variety of excellent quality and altarpieces of great beauty, Baroque, Rococo elements incorporated. Highlighting the main chapel, carved by master Perlacia Pezuela and Aedo Sebastian in 1766. Is to highlight the portico, known as "The Portalillo" built in 1536 by Hernando teachers and Alonso de la Sierra, and rebuilt in 1978. | The tower, built of brick, was covered with stone carved in the sixteenth century. He collapsed onto the ship to the early twentieth century, requiring major restoration work. It also preserves important books inside. The front door was made by the master José Alarcón Castañeda Mondejar in 1748. Construction materials come from the Palace of the Counts of Pezuela at that time were in ruins, having been burned in the war of succession.| |
- | | [[http://82.223.117.91/mapawiki/index2.php?bbox=485175,4474215,485375,4474315&mun=28111&wm=2|Ermita de la Soledad o de la Vera Cruz]] | RTPP Culturales Religiosos: Inmuebles. | Data del 14 de noviembre de 1623, pero su ruina posterior produjo que fuera reedificada a expensas de los vecinos de Pezuela y bendecida el día 7 de mayo de 1742. La estructura sigue modelos barrocos predominantes en la época y en su interior se guarda el santo Sepulcro con el Cristo yaciente, así como imágenes de la Virgen Titular, del Cristo y un lienzo que representa a San Miguel Arcángel. | Dirección: Camino del cementerio cruce con camino del calvario | | + | | [[http://81.46.222.131/mapawiki/index2.php?bbox=485175,4474215,485375,4474315&mun=28111&wm=2|Ermita de la Soledad o de la Vera Cruz]] | RTPP Religious Culture: Properties | Data from November 14, 1623, but his subsequent downfall was that it was rebuilt at the expense of neighbors and blessed Pezuela on May 7, 1742. The model structure is prevalent in the Baroque era and it is home to the Holy Sepulchre with Christ recumbent as well as images of the Virgin Head of Christ and a painting depicting St. Michael the Archangel. | Address: Cemetery Road junction with road to Calvary. | |
- | | [[http://82.223.117.91/mapawiki/index2.php?bbox=484919,4474381,485119,4474481&mun=28111&wm=2|Casa del Curato]] | RTPP Culturales Religiosos: Inmuebles. | Siglo XVI. D. Alonso Hernández de Tendilla, cura de Pezuela que había sido camarero del Cardenal Cisneros a comienzos de la Centuria la construyó y donó a beneficio del curato. En 1706 fue destruida por los seguidores del Archiduque Carlos en la Guerra de Sucesión. A los dos años de ser quemada, el vecino Pedro Sánchez Fraile, decidió reconstruir una nueva casa para los curas, como recuerda la lápida ubicada encima del dintel de la puerta principal. En el solar de la primera casa se construyó la que vemos, que conserva las rejas primitivas. | Sobresalen sus luminosos ventanales y primitivas rejas, en perfecto estado de conservación. Dirección: C/ Mayor, 11. | | + | | [[http://81.46.222.131/mapawiki/index2.php?bbox=484919,4474381,485119,4474481&mun=28111&wm=2|House of Curato]] | RTPP Religious Culture: Properties | XVI Century. D. Tendilla Alonso Hernandez, pastor of Pezuela waiter who had been Cardinal Cisneros at the beginning of the century was built and donated to benefit the parish. In 1706 it was destroyed by the followers of the Archiduke Charles in the War of Succession. After two years of being burned, the neighbor Friar Pedro Sanchez, decided to rebuild a new home for priests, and recalls the tombstone located above the lintel of the door. On the site of the first house was built we see, which retains the primitive gates. | Outstanding its bright windows and gates early, in perfect condition. Address: C / Mayor, 11.| |
- | | [[http://82.223.117.91/mapawiki/index2.php?bbox=484893,4474419,485093,4474519&mun=28111&wm=2|Granero del Pontifical]] | RTPP Culturales Religiosos: Inmuebles | Construido por la Iglesia en 1789 como almacén de diezmos y primicias, era almacén de una planta. El zócalo exterior indica la elevación de su construcción para preservar el grano de la humedad del suelo y de los roedores. Su vigencia como granero duró hasta la desamortización de Mendizábal. |Propiedad privada: vivienda particular. C/ Santa Ana Esquina con C/ Mayor| | + | | [[http://81.46.222.131/mapawiki/index2.php?bbox=484893,4474419,485093,4474519&mun=28111&wm=2|Farm of Pontifical]] | RTPP Religious Culture: Properties | Built by the Church in 1789 as a store of tithes and first fruits, was a plant store. The outer socket indicates the elevation of its construction to preserve the grain of soil moisture and rodents. Its validity as a barn lasted until the confiscation of Mendizabal. | Private Property: private house. C/ Santa Ana corner with C/ Mayor. | |
- | | Lavadero - Molino de aceite | RTPP Culturales Civiles: Inmuebles | La fuente de los Cinco Caños en el Camino de la Cuesta, cuyas aguas dan al lavadero municipal, ha sido reconstruido recientemente. A su lado se situaba el antiguo molino de aceite, hoy en día vivienda particular, que posee una pequeña torre con telescopio a modo de pequeño observatorio astronómico. | El lavadero también riega una buena zona de huertas. Situado a las afueras del pueblo, hacia el valle del Tajuña. | | + | | [[http://81.46.222.131/mapawiki/index2.php?bbox=485406,4474147,485606,4474247&mun=28111&wm=2|Laundry - The Oil Mill]] | RTPP Civil Cultural: Properties | The source of the Five Pipe on the Way de la Cuesta, whose waters give the municipal utility, has been recently reconstructed. Beside him stood the old oil mill, now a private dwelling, which has a small tower with a telescope as a small astronomical observatory. | The laundry is also a good area irrigated orchards. Situated on the outskirts of town, towards the valley of Tajuña. Address: Road M-225 across camino del cementerio | |
- | | Fuentes | RTPP Culturales Civiles: Inmuebles | Entre las 27 fuentes que podemos encontrar, reseñar la de los Cinco Caños, la de Valmores, del Perete o de la Teja. | Se piensa que antaño dieron nombre al pueblo. | | + | | Sources | RTPP Civil Cultural: Properties | Among the 27 sources we can find, review of the five pipes, of Valmores of Perete or tile. | It is thought that once gave the town its name. | |
- | | Caleras | RTPP Culturales Civiles: Inmuebles | Diseminados por el monte se encuentra una veintena de hornos cilíndricos, excavados en la tierra y en piedra, donde se fabricaba cal y yeso. | Antaño esta industria fue la más importante en Pezuela. | | + | | Caleras | RTPP Civil Cultural: Properties | Scattered through the forest is twenty cylindrical furnaces, dug into the earth and stone, which produced lime and gypsum. | Formerly this was the most important industry in Pezuela. | |
- | | [[http://82.223.117.91/mapawiki/index2.php?bbox=484981,4474404,485181,4474504&mun=28111&wm=2|Monumento al Regimiento “Dragones de Pezuela”]] | RTPP Culturales militares: Inmuebles | Monolito que recuerda al regimiento creado en 1709 por el Conde Pezuela y Marqués de Mina, D. Jaime de Guzmán y Spínola, que combatieron heroicamente en tierras italianas, tuvo una gloriosa actuación en Madonna del Olmo, en el reino de Saboya, y que recibió el nombre de “Dragones de Pezuela” “o de la Muerte”. | Jaime de Guzmán-Dávalos, conde de Pezuela de las Torres por herencia de su madre, se dedicó desde joven a la milicia, siguiendo los pasos de su progenitor. Sus primeros hechos de armas tuvieron lugar durante la Guerra de Sucesión española, luchando en el bando borbónico. En 1709 solicita permiso al rey Felipe V para la creación de un regimiento de dragones a su costa. Sería conocido como Regimiento Pezuela y, más adelante, como Regimiento Lusitania (con cuyo nombre todavía pervive). Guzmán-Dávalos estuvo a su frente como coronel durante veinte años. | | + | | [[http://81.46.222.131/mapawiki/index2.php?bbox=484981,4474404,485181,4474504&mun=28111&wm=2|Monument to the Regiment “Dragones de Pezuela”]] | RTPP Military culture: Properties | Monolith that recalls the regiment created in 1709 by Earl and Marquis of Mina Pezuela, D. Jaime de Guzman and Spinola, who fought heroically on Italian soil, had a glorious performance at Madonna del Olmo, the kingdom of Savoy, and received the name "Pezuela Dragons" or "Death." | Jaime Guzman-Davalos, Count de las Torres Pezuela by inheritance from his mother, he spent from his youth to the military, following in the footsteps of his father. His first feat of arms took place during the War of Spanish Succession, fighting on the side Bourbon. In 1709 requests permission to King Philip V to create a regiment of dragoons at his expense. Would be known as Pezuela Regiment and later as Lusitania Regiment (whose name still survives). Guzmán-Dávalos was at its head as colonel for twenty years. | |
- | | Cabañas de piedra | RTPP Culturales y Civiles: Inmuebles | Aparecen en distintos lugares del municipio, son curiosos y antiguos habitáculos troncocónicos y con cubierta semiesférica, que servían de refugio a los pastores. | Se conserva en buen estado la de Bullejos, la de Cerro de Zapateros, la de la Cuadra,, la de Valbellido y la de Don Juan. | | + | | Cabañas de piedra | RTPP Cultural and Civil: Properties | They appear in different parts of the municipality, are curious and ancient dwellings conical and hemispherical roof that served as shelter for the shepherds. | Is kept in good condition Bullejos that of the Cerro de Zapatero, de la Cuadra, the Valbella and Don Juan. | |
- | | [[http://82.223.117.91/mapawiki/index2.php?bbox=484888,4474329,485088,4474429&mun=28111&wm=2|La Picota]] | RTPP Culturales y Civiles: Inmuebles | En el año 1554 teniendo Pezuela 180 vecinos el Concejo consiguió reunir un millón y medio de maravedíes que se pagaron al rey Carlos I por el privilegio de jurisdicción. Para conmemorar y advertir a todos los viajeros que Pezuela había conseguido el poder de administrar justicia por sí misma y que ya era villa, se mandó levantar la picota. La picota de Pezuela de las Torres tiene 7 metros de alto y está colocada sobre unas gradas y rematada en su alto por cuatro leones. Restaurado por la Comunidad de Madrid en 2002. | Según figura en las “Relaciones Topográficas” mandada hacer por Felipe II, en las contestaciones dadas 'en 15 días en el mes de abril del año 1578', se lee que la villa de Pezuela fue la primera aldea de la jurisdicción de Alcalá de Henares que 'hará veintidós años que a suplicación del ilustrísimo señor Don Juan Martín Silicio, arzobispo de Toledo y señor de la dicha villa de su majestad el emperador Don Carlos, se eximió de la jurisdicción de la villa de Alcalá y les dio el privilegio firmado por Doña Juana, gobernadora de estos reinos por ausencia del Emperador su padre, que todos estén en gloria, y por esta razón el título de villa. Para conmemorar y para que todos los viajeros lo sepan, se mandó levantar la picota'. | | + | | [[http://81.46.222.131/mapawiki/index2.php?bbox=484888,4474329,485088,4474429&mun=28111&wm=2|La Picota]] | RTPP Cultural and Civil: Properties | In 1554 Pezuela neighbors 180 have brought together the council and half a million maravedis to be paid to the King Charles for the privilege of jurisdiction. To commemorate and to warn all travelers Pezuela had got the power to administer justice by itself and that it was villa, was sent up the pillory. The pillory Pezuela de las Torres is 7 meters high and is placed on some steps and crowned its high by four lions. Restored by the Community of Madrid in 2002. | As contained in "Topographical Relations" sent to Philip II, in the answers given 'in 15 days in the month of April 1578', we read that the village was the first village Pezuela the jurisdiction of Alcalá de Henares' twenty-two years to make supplication the illustrious lord Don Juan Martin Silicon, archbishop of Toledo and master of the said town of His Majesty the Emperor Don Carlos, was exempted from the jurisdiction of the town of Alcalá and gave them the privilege signed by Dona Juana, the governor of these kingdoms by his father Emperor's absence, they are all in glory, and for this reason the title of town. To commemorate and to all travelers know, was sent up the stocks'. | |
- | | [[http://82.223.117.91/mapawiki/index2.php?bbox=485114,4474458,485314,4474558&mun=28111&wm=2|La Posada]] | RTPP Culturales y Civiles: Inmuebles. | Siglo XVIII. Posada donde arrieros y transeúntes recibían pensión y cobijo en su deambular por esta Comarca de la Alcarria Alcalaína a donde les llevaban el trato de ganados y el comercio diarios. | Restaurada por el Ayuntamiento, hoy aloja el Centro Sociocultural, pudiéndose contemplar todas las característica arquitectónicas castellanas. | | + | | [[http://81.46.222.131/mapawiki/index2.php?bbox=485114,4474458,485314,4474558&mun=28111&wm=2|La Posada]] | RTPP Cultural and Civil: Properties. | XVIII Century. Where horsemen and pedestrians Posada received pension and shelter in his wanderings through this Shire Alcala Alcarria where they had won the deal and trade journals. | Restored by the City, now houses the Centre for Sociocultural, being able to cover all architectural feature Castile. | |
- | | Bodegas | RTPP Culturales y Civiles: Inmuebles | Situadas en el Cerro del calvario y excavadas en la roca caliza. Donde antaño se guardaba el vino. | Privadas. Cerradas a su vista interior. | | + | | Wineries | RTPP Cultural and Civil : Properties | Located in the Hill of Calvary and dug into the limestone. Where once the wine was stored. | Private. Closed to within sight. | |
- | | Portadas y Rejas artísticas | RTPP Culturales y Civiles: Inmuebles | Repartidas por las calles se pueden ver diversas viviendas con magnificas puertas blasonadas y antiguos tiradores y rejas de forja. En las calles Mayor y Sergio Caballero se encuentran los mejores ejemplos: enrejados de los Siglos XV y XVI. | Debió de ser muy importante la fragua de Pezuela y de Grandes artistas, los herreros que, desde el S. XVI hasta la desamortización del S. XIX, realizaron excelentes trabajos de forja que se observa en multitud de ventanas. | | + | | Covers and Grates art | RTPP Cultural and Civil : Properties | Spread the streets you can see various houses emblazoned with magnificent doors and railings and antique wrought iron handles. The Mayor and Sergio Caballero streets are the best examples: lattices of the XV and XVI. | It must have been very important Pezuela Forge and Great artists, blacksmiths, from the S. Sixteenth to the confiscation of S. XIX, made excellent ironwork seen in many windows. | |
- | | Reloj del Ayuntamiento | RTPP Culturales Civiles: No Inmuebles | Data del año 1708, corona hoy en día la torre de la Casa Consistorial. En el vestíbulo del ayuntamiento podremos admirar el funcionamiento de su compleja maquinaria, con magistrales piezas de bronce y acero. | | + | | City Council Clock | RTPP Civil Cultural: No Properties | Dates from 1708, now crown the tower of the Town Hall. In the lobby of City Hall to admire its complex operation of machinery, with masterful pieces of bronze and steel. | |
- | | Jaime de Guzmán y Spínola, Conde de Pezuela y Marqués de la Mina. | Personajes históricos relevantes | Jaime Miguel de Guzmán-Dávalos y Spínola (Sevilla, 1690 - Barcelona, 1767) fue un aristócrata, militar, diplomático y gobernador ilustrado español, V conde de Pezuela de las Torres y II marqués de la Mina, título por el cual es más conocido. Como joven oficial participó en la Guerra de Sucesión militando en las filas del rey D. Felipe V. Posteriormente, intervino en las campañas de Sicilia, Cerdeña (1718-20) e Italia (1743-46). Fue también un distinguido diplomático, siendo embajador en París entre 1736 y 1740. Designado Capitán General de Cataluña, ejerció el cargo entre 1749 y 1767, año en el que falleció con 77 años, siendo enterrado en la iglesia de San Miguel del Puerto. Fue un gran impulsor de las obras públicas en una Barcelona ceñida a sus murallas. Entre las obras más destacadas están los accesos a la ciudad, el buen estado de las conducciones de agua y el empedrado e iluminación de las calles. Pero las grandes obras del marqués fueron las construcciones de la Barceloneta; la limpieza y dragado del puerto, que estaba casi cegado por la acumulación de arena, impidiendo el tráfico portuario y originando zonas encharcadas que eran focos de infección. Pero las grandes obras militares del marqués fueron la reconstrucción del castillo de Montjuich y la construcción del castillo de San Fernando (Figueras), obras que encargó al Ingeniero General D. Juan Martín Zermeño. | Como oficial de Caballería, fue primer coronel del Regimiento de Lusitania. Era partidario de la carga al arma blanca contra el enemigo: "La Caballería no usará jamás del fuego para el ataque, sino la espada, y del sable los Dragones [...] la carabina, la pistola y el fusil son para cargar a los que se retiran." | | + | | Jaime de Guzmán y Spínola, Conde de Pezuela and Marqués de la Mina. | Historically important people | Jaime Miguel de Guzmán-Dávalos and Spinola (Sevilla, 1690 - Barcelona, 1767) was an aristocrat, military, diplomatic and Spanish enlightened governor, V Pezuela Count II of the Towers and the Marquis de la Mina, title to which is best known. As a young officer participated in the War of Succession of the ranks of King Philip V. Later, he starred in campaigns in Sicily, Sardinia (1718-20) and Italy (1743-46). He was also a distinguished diplomat, was ambassador in Paris between 1736 and 1740. Appointed Captain General of Catalonia, he served between 1749 and 1767, which killed 77 years, being buried in the church of San Miguel del Puerto. It was a great promoter of public works in Barcelona tied at the walls. Among the most notable works are the entrances to the city, the good condition of the waterways and the pavement and street lighting. But the great works of the Marquis were the buildings of Barceloneta, cleaning and dredging of the harbor, which was almost blinded by the accumulation of sand, impeding traffic originating port and flooded areas that were sites of infection. But the great military works of the Marquis were the reconstruction of the castle of Montjuic and the construction of the castle of San Fernando (Figueras), works commissioned by the General Engineer D. Juan Martin Zermeno. | As a cavalry officer, was the first Colonel of the Regiment of Lusitania. He was a supporter of the load to stab the enemy: "The cavalry never to use fire to attack, but the sword, and saber [...] Dragons rifle, pistol and rifle are to charge those who retire." | |
- | | Santísimo Cristo del Socorro | Fiestas patronales | 14 de septiembre: actos religiosos, fuegos artificiales, bailes, concursos, y espectáculos taurinos. | | + | | Santísimo Cristo del Socorro | Patron saint festivities | September 14, religious events, fireworks, dances, contests, and bullfighting. | |
- | | Correr la Tortilla | Fiestas populares | Dos meses antes del Domingo de Resurrección los vecinos se reúnen en el campo para comer la tortilla que han elaborado. | | + | | Correr la Tortilla | Popular celebrations | Two months before Easter Sunday neighbors gather in the field to eat the tortilla been developed. | |
- | | Correr Los Hornazos | Fiestas populares | El Domingo de Resurrección los vecinos se reúnen en el campo para degustar este producto local. | | + | | Correr Los Hornazos | Popular celebrations | On Easter Sunday, neighbors gather in the field to taste this local product. | |
- | | Belén Viviente | Fiestas populares | Se representa el sábado de cada Navidad entre los días 25 y 30 de diciembre. El año que no coincide ningún sábado con esas fechas se hace el día 25. Un guión basado en textos de la Biblia, combinado con villancicos populares y tradicionales, narra e invita a la participación de los visitantes. La obra, dura hora y cuarto, discurre alrededor de la Iglesia Parroquial; tomando así como fondo al mismo pueblo. Se utiliza en su montaje maderas, tablas viejas, ramas, paja, e incluso un arroyo creado al efecto. Y se decora con todos aquellos elementos y utensilios antiguos acordes con la época que se representa, constituyéndose al tiempo como museo exposición de los bienes de los lugareños. | Origen reciente. Organizado por la Asociación Cultural “Las Torres”. En 1994, con el ánimo de que los pequeños de una familia sintieran el espíritu navideño, se inició la representación del Nacimiento de Jesús en viviendas y garajes particulares. En 1998, con el apoyo del Ayuntamiento, es llevada la representación al mejor decorado y escenario imaginado, las calles del municipio. | | + | | Living Nativity | Popular celebrations | It represents every Christmas on Saturday between 25 and 30 December. The year does not coincide with those dates any Saturday is day 25. A screenplay based on texts from the Bible, combined with traditional carols and recounts and invites the participation of visitors. The play lasts an hour and a quarter, runs around the parish church, and taking back the same people. Assembly is used in wood, old boards, branches, straw, and even a stream created for this purpose. And all those decorated with antique items and tools consistent with the time that is represented, while becoming a museum exhibition of the goods of the locals. | Source recent. Organized by the Cultural Association "Las Torres". In 1994, with the hope that small of a family feel the Christmas spirit, began the representation of the Nativity of Jesus in private homes and garages. In 1998, with funding from the City, representation is taken to the best decorated and imagined scenario, the town streets. | |
- | | Hogueras de San Antón y San Ildefonso | Fiestas populares | Días 16 y 22 de enero respectivamente. Los vecinos hacen hogueras en las calles, siendo costumbres saltarlas y cenar juntos a su lado. | | + | | Bonfires of San Antón and San Ildefonso | Popular celebrations | Days 16 and 22 January respectively. The neighbors make bonfires in the streets, ways skip them and still have dinner together at his side. | |
- | | Romería de San Benito | Fiestas populares | 11 de julio. Romería que traslada la imagen del Santísimo Cristo del Socorro a la Ermita de San Benito, a 5 km del pueblo, a las orillas del rio Tajuña. Allí permanece hasta el 8 de septiembre, que es llevada de nuevo al pueblo, como acto previo a las fiestas patronales. | | + | | Pilgrimage of San Benito | Popular celebrations | July 11. Pilgrimage that takes the image of the Holy Christ of Socorro to Ermita de San Benito, 5 km from the village on the banks of the river Tajuña. There it remains until September 8, which is carried back to the people, as a prior to the festivities. | |
- | | Los Mayos (o Fiestas de la Cruz de Mayo) | Fiestas populares | Los mozos colocan los Mayos (un chopo de una altura entre 20 y 30 mt. en la plaza del pueblo y otro más pequeño en la iglesia dedicándoselo a la virgen) la noche del 30 de abril, por donde pasan los quintos y después los vecinos, a rondar a la virgen y a las mozas a lo largo de la noche, quienes agradecen la cortesía con licores y dulces para los roncos mozos. | Se acompañan de actos religiosos y bailes. El 3 de Mayo, día de la Cruz de Mayo, se hacen las rondas de casados en la víspera por la noche, y por la mañana se toma arroz con leche. | | + | | Los Mayos (or Celebrations of the Cruz de Mayo) | Popular celebrations | The waiters put the Mayos (a poplar height between 20 and 30 mt. In the town square and a smaller one in the church dedicated to Our Lady) on the night of April 30, through which pass the fifth and then the neighbors , to haunt the Virgin and the girls throughout the night, who welcome the spirits and sweet courtesy to the raucous youth. | They are accompanied by religious ceremonies and dances. On May 3, day of the Cruz de Mayo, rounds are married in the previous evening and the morning is taken rice pudding. | |
- | | Asociaciones empresariales | | + | | Business Associations | |
- | | Planes de Dinamización Turística | | + | | Tourism Promotion Plans | |
| {{:pezuela:la_quebrada.jpg?direct&200x200|}} | {{:pezuela:pezuela_de_las_torres_117_.jpg?direct&200x200|}} | {{:pezuela:pezuela_iglesia.jpg?direct&200x200|}} | {{:pezuela:valdemor_pezuela.jpg?direct&200x200|}} | | | {{:pezuela:la_quebrada.jpg?direct&200x200|}} | {{:pezuela:pezuela_de_las_torres_117_.jpg?direct&200x200|}} | {{:pezuela:pezuela_iglesia.jpg?direct&200x200|}} | {{:pezuela:valdemor_pezuela.jpg?direct&200x200|}} | | ||
- | | La quebrada | Pezuela de Las Torres | Iglesia | Valdemor | | + | | La quebrada | Pezuela de Las Torres | Church | Valdemor | |
\\ | \\ | ||
==== Tourist Services ==== | ==== Tourist Services ==== | ||
^ Name ^ Classification ^ Description ^ Other Observations ^ | ^ Name ^ Classification ^ Description ^ Other Observations ^ | ||
- | | Página web del ayuntamiento | Información turística en web: municipales | Contiene una breve explicaciones de lugares de interés del pueblo, historia, etc. | www.pezueladelastorres.es | | + | | Council website | Tourist Information Website: Municipal | Contains a brief explanation of people's sights, history, etc. | www.pezueladelastorres.es | |
- | | Folletos turísticos | Publicaciones impresas | Existen dos folletos turísticos específicos del municipio: uno propio, y otro de la Comunidad de Madrid | El propio, es también un poster de La Picota | | + | | Tourist brochures | Printed Publications | There are two specific brochures town: own, and one of the Community of Madrid | Himself, is also a poster of La Picota | |
\\ | \\ | ||
==== Other Services ==== | ==== Other Services ==== | ||
^ Name ^ Classification ^ Description ^ Other Observations ^ | ^ Name ^ Classification ^ Description ^ Other Observations ^ | ||
- | | [[http://82.223.117.91/mapawiki/index2.php?bbox=484938,4474402,485138,4474502&mun=28111&wm=5|Ayuntamiento de Pezuela de las Torres]] | Centro Cultural | Plaza de la Constitución, 1 - 28812 Pezuela de las Torres | Teléfono: 905 456 325 | | + | | [[http://81.46.222.131/mapawiki/index2.php?bbox=484938,4474402,485138,4474502&mun=28111&wm=5| Pezuela de las Torres City Council ]] | Cultural Center | Plaza de la Constitución, 1 - 28812 Pezuela de las Torres | Phone: 905 456 325 | |
- | | Jiménez González | Estación de Servicio | 28812 - Pezuela de las Torres - Teléfono: 919 294 576 | Carretera M-236 | | + | | Jiménez González | Service Station | 28812 - Pezuela de las Torres - Phone: 918 294 576 | Road M-236 | |
| {{:pezuela:ermita_de_la_soledad.jpg?direct&200x200|}} | {{:pezuela:fuente_de_abajo.jpg?direct&200x200|}} | {{:pezuela:iglesia_parroquial_exterior.jpg?direct&200x200|}} | {{:pezuela:iglesia_parroquial_interior.jpg?direct&200x200|}} | | | {{:pezuela:ermita_de_la_soledad.jpg?direct&200x200|}} | {{:pezuela:fuente_de_abajo.jpg?direct&200x200|}} | {{:pezuela:iglesia_parroquial_exterior.jpg?direct&200x200|}} | {{:pezuela:iglesia_parroquial_interior.jpg?direct&200x200|}} | | ||
- | | Ermita de La Soledad | Fuente de Abajo | Iglesia Exterior | Iglesia Interior | | + | | Hermitage of La Soledad | Source of Abajo | Exterior Church | Interior Church | |
\\ | \\ | ||
- | ==== Transportes y Comunicaciones ==== | + | ==== Transport and Communications ==== |
^ Name ^ Classification ^ Description ^ Other Observations ^ | ^ Name ^ Classification ^ Description ^ Other Observations ^ | ||
- | | Línea 271 | Autobús | Alcalá de Henares - Pezuela de las Torres - Pioz | Lunes a Viernes: 07:50h a 23:00h. | | + | | Line 271 | Bus | Alcalá de Henares - Pezuela de las Torres - Pioz | Monday to Friday : 07:50h to 23:00h. | |
- | | ::: | ::: | ::: | Sábados, Domingos y Festivos de 08:35h a 22:30h.| | + | | ::: | ::: | ::: | Saturdays, Sundays and public holidays from 08:35h to 22:30h.| |
- | | ::: | ::: | ::: | Domingos y Festivos a las 9:30h, 13:30 y 17:30h.| | + | | ::: | ::: | ::: | Sundays and public holidays at 9:30h, 13:30 and 17:30h.| |
- | | ::: | ::: |Pioz - Pezuela de Las Torres - Alcalá de Henares | Lunes a Viernes 06:55h a 23:45h. | | + | | ::: | ::: |Pioz - Pezuela de Las Torres - Alcalá de Henares | Monday to Friday 06:55h to 23:45h. | |
- | | ::: | ::: | ::: | Sábados, Domingos y Festivos de 09:20 a 23:30h (se reducen autobuses). | | + | | ::: | ::: | ::: | Saturdays, Sundays and public holidays from 09:20 to 23:30h (buses are reduced). | |
- | | ::: | ::: | ::: | Teléfono: 918880021 | | + | | ::: | ::: | ::: | Phone: 918880021 | |
- | | Línea 274 | Autobús | Madrid (Estación Sur) - Albalate de Zorita| Lunes a Viernes 16:00h.| | + | | Line 274 | Bus | Madrid (Estación Sur) - Albalate de Zorita| Monday to Friday 16:00h.| |
- | | ::: | ::: | ::: | Sábados laborables 11:30h.| | + | | ::: | ::: | ::: | Working Saturdays 11:30h.| |
- | | ::: | ::: | Albalate de Zorita - Madrid (Estación Sur)| Lunes a Viernes 06:30h. | | + | | ::: | ::: | Albalate de Zorita - Madrid (South Station)| Monday to Friday 06:30h. | |
- | | ::: | ::: | ::: | Sábados laborables 06:30h. | | + | | ::: | ::: | ::: | Working Saturdays 06:30h. | |
- | | ::: | ::: | ::: | Teléfono: 918880021 | | + | | ::: | ::: | ::: | Phone: 918 880 021 | |
- | | Punto de información [[http://www.ctm-madrid.es]] |||| | + | | Point of Information [[http://www.ctm-madrid.es]] |||| |
- | | Líneas de Transporte Intermunicipal || [[http://www.ctm-madrid.es/servlet/RedTransServlet?xh_TIPO=32&xh_ACCION=0&xh_TIPO_SEL=T&CODPANTALLA=12&xh_CLAVE=111000%23Pezuela+de+las+Torres&x=38&y=8]] || | + | | Intermunicipal Transport Lines || [[http://www.ctm-madrid.es/servlet/RedTransServlet?xh_TIPO=32&xh_ACCION=0&xh_TIPO_SEL=T&CODPANTALLA=12&xh_CLAVE=111000%23Pezuela+de+las+Torres&x=38&y=8]] || |
\\ | \\ | ||
- | ==== Rutas ==== | + | ==== Routes ==== |
^ Name ^ Classification ^ Description ^ Other Observations ^ | ^ Name ^ Classification ^ Description ^ Other Observations ^ | ||
- | | Ruta por los Caminos Ganaderos de Pezuela | Rutas ciclistas | 12 km. De carácter circular. Parte occidental del municipio | | + | | Route by the Ways Pezuela Ranchers | Cycle routes | 12 km. Circular in nature. Western part of the municipality | |
- | | Ruta por el Valle del Tajuña | Rutas ciclistas | 19 km. Importante desnivel, por los páramos y vegas del río Tajuña. | | + | | Route by el Valle del Tajuña | Cycle routes | 19 km. Important gap, the moors and meadows of the river Tajuña. | |
| {{:pezuela:450px-la_picota_de_pezuela_de_las_torres.jpg?direct&200x200|}} | {{:pezuela:800px-iglesia_parroquial_de_pezuela_de_las_torres.jpg?direct&200x200|}} | {{:pezuela:450px-torre_de_la_iglesia_parroquial_de_pezuela_de_las_torres.jpg?direct&200x200|}}| | | {{:pezuela:450px-la_picota_de_pezuela_de_las_torres.jpg?direct&200x200|}} | {{:pezuela:800px-iglesia_parroquial_de_pezuela_de_las_torres.jpg?direct&200x200|}} | {{:pezuela:450px-torre_de_la_iglesia_parroquial_de_pezuela_de_las_torres.jpg?direct&200x200|}}| | ||
Line 140: | Line 140: | ||
===== Links of Interest ===== | ===== Links of Interest ===== | ||
- | * **MAPS**: [[http://82.223.117.91/mapawiki/index2.php?bbox=484448,4473948,486097,4475459&mun=28111|Resource Map of the municipality]]. | + | * **MAPS**: [[http://81.46.222.131/mapawiki/index2.php?bbox=484448,4473948,486097,4475459&mun=28111|Resource Map of the municipality]]. |
- | * **ROUTES**: [[http://es.wikiloc.com/wikiloc/home.do|Routes and waypoints of the World]]. | + | * **ROUTES**: [[http://es.wikiloc.com/wikiloc/home.do|Routes and waypoints GPS of the World]]. |
- | * **WEB SITE**: [[http://www.pezueladelastorres.es/pezueladelastorres/opencms/site/web/portada/?comboIdiomas=null|City Council website] | + | * **WEB SITE**: [[http://www.pezueladelastorres.es/pezueladelastorres/opencms/site/web/portada/?comboIdiomas=null|City Council website]] |
\\ | \\ | ||
<HTML> | <HTML> | ||
Line 150: | Line 150: | ||
<tr> | <tr> | ||
<td style="width:40%; text-align:left;" valign="middle"> | <td style="width:40%; text-align:left;" valign="middle"> | ||
- | <a href="http://www.campinadelhenares.org" target="_blank"><img src="http://82.223.117.91/mapawiki/estilos/default/img/logo_gal.png" height="45"></a> | + | <a href="http://www.campinadelhenares.org" target="_blank"><img src="http://81.46.222.131/mapawiki/estilos/default/img/logo_gal.png" height="45"></a> |
</td> | </td> | ||
<td style="width:10%; text-align:center;" valign="middle"> | <td style="width:10%; text-align:center;" valign="middle"> | ||
- | <a href="http://www.wikimapa.es" target="_blank"><img src="http://82.223.117.91/mapawiki/estilos/default/img/logoWikiMapa_64.png" height="45" alt="www.wikimapa.es"></a> | + | <a href="http://81.46.222.131/mapawiki" target="_blank"><img src="http://81.46.222.131/mapawiki/estilos/default/img/logoWikiMapa_64.png" height="45" alt="81.46.222.131/mapawiki"></a> |
</td> | </td> | ||
<td style="width:50%; text-align:right;" valign="middle"> | <td style="width:50%; text-align:right;" valign="middle"> | ||
- | <a href="http://www.marm.es/es/desarrollo-rural/temas/periodo-de-programacion-2000-2006/programas-de-desarrollo-rural-2000-2006/programas-leader-y-proder-2/" target="_blank"><img src="http://82.223.117.91/mapawiki/estilos/default/img/logoLeader_30.png" height="30"></a> | + | <a href="http://www.marm.es/es/desarrollo-rural/temas/periodo-de-programacion-2000-2006/programas-de-desarrollo-rural-2000-2006/programas-leader-y-proder-2/" target="_blank"><img src="http://81.46.222.131/mapawiki/estilos/default/img/logoLeader_50.png" height="40"></a> |
- | <a href="http://europa.eu/index_es.htm" target="_blank"><img src="http://82.223.117.91/mapawiki/estilos/default/img/logoFeader_30.png" height="30"></a> | + | <a href="http://europa.eu/index_es.htm" target="_blank"><img src="http://81.46.222.131/mapawiki/estilos/default/img/logoFeader_50.png" height="40"></a> |
- | <a href="http://www.marm.es" target="_blank"><img src="http://82.223.117.91/mapawiki/estilos/default/img/logoGobierno_30.png" height="30"></a> | + | <a href="http://www.marm.es" target="_blank"><img src="http://81.46.222.131/mapawiki/estilos/default/img/logoMinisterio_50.png" height="40"></a> |
- | <a href="http://www.madrid.org" target="_blank"><img src="http://82.223.117.91/mapawiki/estilos/default/img/logoComunidad_30.png" height="30"></a> | + | <a href="http://www.madrid.org" target="_blank"><img src="http://81.46.222.131/mapawiki/estilos/default/img/logoSuma_50.png" height="40"><img src="http://81.46.222.131/mapawiki/estilos/default/img/logoCam_50.png" height="40"></a> |
</td> | </td> | ||
</tr> | </tr> | ||
</table> | </table> | ||
</HTML> | </HTML> | ||
- | \\ | + |