Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

en:pozuelo_del_rey [2012/01/20 13:12]
vicus created
en:pozuelo_del_rey [2018/01/17 02:16] (current)
Line 1: Line 1:
 ====== POZUELO DEL REY ====== ====== POZUELO DEL REY ======
-| {{:pozuelo:bandera_de_pozuelo_del_rey.jpg?nolink&150|}} |{{:pozuelo:escudo_de_pozuelo_del_rey_svg.jpg?nolink&60|}}| {{:pozuelo:ub_pozuelo_del_rey_espana.png?nolink&260}}|{{:pozuelo:ub_pozuelo_del_rey_cam.png?nolink&160|}}|[[http://82.223.117.91/mapawiki/index2.php?bbox=472560,4468551,473706,4469110&mun=28116|{{ :wiki:logo_m.png?112 }}]]|+| {{:pozuelo:bandera_de_pozuelo_del_rey.jpg?nolink&150|}} |{{:pozuelo:escudo_de_pozuelo_del_rey_svg.jpg?nolink&60|}}| {{:pozuelo:ub_pozuelo_del_rey_espana.png?nolink&260}}|{{:pozuelo:ub_pozuelo_del_rey_cam.png?nolink&160|}}|[[http://81.46.222.131/mapawiki/index2.php?bbox=472560,4468551,473706,4469110&mun=28116|{{ :wiki:logo_m.png?96 }}]]|
 |  Flag  |  Shield  |  Geographical Location  ||  See on Map  | |  Flag  |  Shield  |  Geographical Location  ||  See on Map  |
 \\ \\
Line 21: Line 21:
 \\ \\
 ==== Geographic Data ==== ==== Geographic Data ====
-Superficie: 30,93 Km²\\ +Area: 30,93 Km²\\ 
-Altitud: 809 m\\ +Altitude: 809 m\\ 
-Latitud: 40°21’ 55’ ’’N\\ +Latitude: 40°21’ 55’ ’’N\\ 
-Longitud: 3°19’15’’ O+Longitude: 3°19’15’’ O
 \\ \\
 \\ \\
-===== Historia ===== +===== History ===== 
-La tradición cuenta que este municipio fue fundado por los musulmanes cuando ocupaban estas tierras; incluso si el nombre originario, Pozuelo de Torres, podría hacer referencia a las atalayas árabes tan comunes en este territoriocuya finalidad era la de organizar una línea defensiva frente la presión de los reinos cristianos+Tradition has it that this town was founded by the Muslims when they occupied this land, even if the original name, Pozuelo de Torres, could refer to the Arab watchtowers so common in this areawhose purpose was to organize defensive line against pressure from the Christian kingdoms
-El asentamiento urbano surgirá con la reconquista de estos territorios por Alfonso VI; un hecho importante fue que la definitiva conquista de estas tierras la realizó el arzobispo de Toledo Bernabé de Agen en el año 1119. Unos años más tardeen 1126, Alfonso VII donó estos territorios al Arzobispado toledanocon lo que se incorporaron al señorío prelaticio y su historia se une a la de los arzobispos de Toledo. +The urban settlement will emerge with the reconquest of these territories by Alfonso VI, an important fact was that the definitive conquest of these lands was made by the Archbishop of Toledo Agen Barnabas in the year 1119. A few years laterin 1126, Alfonso VII gave these lands to the Archbishop of Toledowhich were incorporated into the manor and its history Prelatic joins the archbishops of Toledo. 
-El primer señor que se hizo cargo de estas tierras fue el arzobispo  Raimundo quien en el año 1135, otorgó un fuero para la organización del territorio, "El fuero Viejo o Fuero de Alcalá.  +The first man who took over these lands was Archbishop Raymondwhoin the year 1135, granted a charter for the organization of the territory, "Old or Jurisdiction The jurisdiction of Alcalá"
-Durante los siglos posteriores y hasta nuesO5 días no se produjeron grandes transfumn1acjos, por lo que hoy Pozuelo del Rey continúa siendo uno de los pocos municipios madrileñosdonde la agricultura sigue jugando un papel destacado frente los otros sectores productivos+During the following centuries and even nuesO5 days there were no major transfumn1acjos, so Pozuelo del Rey today remains one of the few municipalities in Madridwhere agriculture still plays major role compared to other productive sectors.
 \\ \\
-===== Patrimonio ===== +===== Patrimony ===== 
-Llama la atención el firme de sus callesel blanco encalado de sus casascon cubierta  de teja roja y chimenea, que conservan todavía los grandes portones  para el paso de carruajes y animales.  +It is striking sign of its streetsits whitewashed houses with red tile roof and chimneywhich still retain the big gates for the passage of carriages and animals
-Cuando uno llega a la Plaza de la Constituciónel panorama ante el que se halla es realmente belloya que con su forma trapezoidal, domina el conjunto la Iglesia Parroquial de Santo Domingo de Silos; obra realizada en la primera mitad del siglo XVI de original diseñocorrespondiente al periodo de transición entre el gótico y el renacimientoy declarada de interés cultural. Cuenta con una torre la cabeceratotalmente reformada y elaborada en ladrillo vistoEn la fachada de la Iglesia se aprecia un reloj de sol en piedra con numeración árabey en el interior destaca el retablo mayor del año 1.550. +When you reach the Plaza de la Constitucionthe picture before which is really beautifulbecause with its trapezoidal shape dominates the parish church of Santo Domingo de Silos, a work done in the first half of the sixteenth century original designfor the period of transition between Gothic and Renaissanceand declared of cultural interestIt has tower at the headcompletely renovated and made ​​into bricksOn the facade of the church shows a stone sundial with Arabic numeralsand stands inside the main altar of the year 1,550. 
-En esta misma plazase encuentra el Ayuntamiento, edificado sobre los restos  arquitectónicos del antiguo edificio del Siglo XVII Junto al edificio de la Casa  Consistorial y unido al mismo por una estructura de metal y cristal encontramos una pequeña torreestructurada en dos cuerpos que se separan por una ligera cornisaen cuya parte superior se aloja el reloj+In the same square is the Town Hallbuilt on the architectural remains of the old building of the seventeenth centuryNext to the building of the Town Hall and attached thereto by a metal frame and glass tower there is a smallstructured in two parts which are separated by a slight ledgeon top of which houses the clock
-Antes de abandonar este municipiofinalizamos nuestra visita en la admiración de una preciosa ermita situada en las afueras del pueblola Ermita de la Virgen de la Cabeza. La construcción es de estilo Neoclásico-Renacentista (Siglos XVI -XVII), y aunque el interior es bastante sencillomerece la pena el bello paseo entre árboles que sube hasta la ermitaasí como el entorno donde se encuentra el pozo junto a la puerta.+Before leaving this townwe ended our visit to the admiration of a beautiful chapel located on the outskirts of townthe Hermitage of the Virgen de la Cabeza. The building is Neoclassical, Renaissance (XVI-XVII), and although the interior is quite simpleit is worth the beautiful ride through trees leading up to the chapeland the environment where the well next to the door .
 \\ \\
-===== Fiestas y Tradiciones ===== +===== Festivities and Traditions ===== 
-**Fiestas de la Virgen de la Cabeza**: se celebran el cuarto domingo de Septiembre.+**Festivity of Virgen de La Cabeza**: held the fourth Sunday of September.
 \\  \\ 
-===== Alojamientos ===== +===== Accommodation ===== 
-**Hotel rural Paraíso**:  C/ Paraíso, 3 - Telf.: 91 873 50 22\\ +**Hotel rural Paraíso**:  Paraíso Street, 3 - Telephone: 91 873 50 22\\ 
-Antiguo  lagarcuidadosamente restaurado y convertido en hotel rural con restaurante.+Old Winerycarefully restored and converted into country house hotel with restaurant.
 \\ \\
-===== Servicios Municipales ===== +===== Municipal Services ===== 
-**Ayuntamiento de Pozuelo del Rey**: Plaza de la Constitución, 1 - Telf.: 91 873 53 03\\ +**Pozuelo del Rey Town Hall**: Constitución Square, 1 - Telephone: 91 873 53 03\\ 
-Horario mañana /Lunes a Viernes de 8:30h.a 15:00htarde Miércoles de 16:30h19:00h.\\ +Hourstomorrow Monday through Friday from 8:30 a.m to 15:00 p.m. Wednesday afternoon from 16:30 p.m. to 19:00 p.m\\ 
-**C.A.P.I.**: Centro de acceso Público a Internet (Gratuito) - Plaza Carlos Ruiz - Telf.: 91 872 57 43\\ +**C.A.P.I.**: Center for Public Internet Access (Free) - Carlos Ruiz Square Telephone: 91 872 57 43\\ 
-Horariolunes a viernes de: 10:00 a 14:00h16:00h20:00h.\\ +HoursMonday to Friday: 10:00a.m to 14:00 p.m. and 16:00 p.m. to 20:00 p.m\\ 
-Sábados de: 10:00h. a 14:00h15:00h19:00h.\\  +Saturday: 10:00 am to 14:00 p.m and 15:00 p.m. to 19:00 p.m\\  
-Domingos de: 11:00h.  a 14,00h15:00h19:00h.\\  +Sundays: 11:00 am to 14.00 p.m. and 15:00 p.m. to 19:00 p.m\\  
-**Casita de niños**: Plaza Carlos Ruiz, 1 - Telf.: 91 873 53 70\\ +**Children Shed**: Carlos Ruiz Square, 1 - Telephone.: 91 873 53 70\\ 
-Horariolunes a viernes de 9:00h.-13:00h.\\ +HoursMonday through Friday from 9:00 am-13: 00p.m.\\ 
-**Centro de mayores**: Plaza Carlos Ruiz\\ +**Senior center**: Carlos Ruiz Square\\ 
-**C.E.P.A.**: Centro de Educación de Personas Adultas (Gratuito)  Plaza de la Constitución.\\ +**C.E.P.A.**: Center for Adult Education (Free)  Constitución Square.\\ 
-HorarioLunes de 16:00h18:30hJueves de 10:00h14:00h.; viernes de 10:00h.a 12:00h.\\ +HoursMonday from 16:00 p.m. to 18:30p.m Thursday from 10:00a.m to 14:00p.m, Friday 10:00 a.m from 12:00 a.m.\\ 
-**Consultorio Médico**:  C/ Valparaíso, 3 - Telf.: 91 873 50 31\\ +**Doctor's Office**:  Valparaíso Street, 3 - Telephone: 91 873 50 31\\ 
-Consultalunes 12:00h. -15:00h./miércoles y viernes 9:00h.- 11:30h./12:00h.\\ +ConsultationMonday 12:00 a.m. -15:00 p.Wednesday and Friday 9:00 am - 11:30 a.m./12: 00a.m.\\ 
-**Servicios Sociales. MISSEM**: Plaza de la Constitución Telf.: 91 872 52 17\\  +**Social Services. MISSEM**: Constitución Square Telephone: 91 872 52 17\\  
-Horariomiércoles de 10:00h. a 12:00h.+HoursWednesdays from 10:00 a.m to 12:00 a.m.
 \\ \\
-===== Catálogo de Recursos =====+===== Resource Catalog =====
  
-==== Recursos Naturales ==== +==== Natural Resources ==== 
-Nombre    ^ Clasificación Descripción Otras Observaciones +Name    ^ Classification Description Other Observations 
-|  IBA 075: “Alcarria de Alcalá”  |  Otros Espacios ProtegidosÁrea de Importancia para las Aves de SEO Birdlife.  | Importante área esteparia  (8.000 ha.) para la Avutarda Común y el Sisón Común. También crían el Aguilucho LaguneroAguilucho CenizoAlcaraván ComúnTerrera ComúnCalandria y Codorniz. | AmenazasExtracción minera (abundancia de canteras), desarrollo industrial y urbanoinfraestructuras (nuevo aeropuerto), recreo y turismoy caza ilegal. |+|  IBA 075: “Alcarria de Alcalá”  |  Other Protected AreasArea of Important Bird of SEO Birdlife.  | Important steppe area (8,000 ha.) For the Great Bustard and Common Sison also raise the marsh harrierMontagu's harrierstone curlewshort-toed larkLark and Quail. | Threatsmining (quarries abundance), industrial and urban developmentinfrastructure (new airport), recreation and tourismand poaching. |
  
 |  {{:pozuelo:pozuelo_del_rey_-_panoramica_1.jpg?direct&200x200|}}  |  {{:pozuelo:pozuelo_del_rey_-_panoramica_2.jpg?direct&200x200|}}  |  {{:pozuelo:pozuelo_del_rey_-_panoramica_3.jpg?direct&200x200|}}  |  {{:pozuelo:pozuelo_37_.jpg?direct&200x200|}}  | |  {{:pozuelo:pozuelo_del_rey_-_panoramica_1.jpg?direct&200x200|}}  |  {{:pozuelo:pozuelo_del_rey_-_panoramica_2.jpg?direct&200x200|}}  |  {{:pozuelo:pozuelo_del_rey_-_panoramica_3.jpg?direct&200x200|}}  |  {{:pozuelo:pozuelo_37_.jpg?direct&200x200|}}  |
-|  Panorámica 1  |  Panorámica 2  |  Panorámica 3  |  Pozuelo del Rey  |+|  Panoramic 1  |  Panoramic 2  |  Panoramic 3  |  Pozuelo del Rey  |
 \\ \\
-==== Otros Servicios ==== +==== Other Services ==== 
-Nombre    ^ Clasificación Descripción Otras Observaciones +Name    ^ Classification Description Other Observations 
-|  Nuestra Señora de Los Remedios S.L  |  Estación de servicio  |  Carretera Villar del Olmo, KM.8 - 28510 Campo Real Teléfono918733377  | ‎  +|  Nuestra Señora de Los Remedios S.L  |  Service Station |  Road Villar del Olmo, KM.8 - 28510 Campo Real Phone918 733 377  | ‎  
-|  Mariano Gascueña S.L  |  Estación de servicio  |Carretera VILLAR DEL OLMO, S/N - 28514  - Nuevo Baztán - Teléfono918735051 |  Más próxima al municipio  |+|  Mariano Gascueña S.L  |  Service Station  |  Road VILLAR DEL OLMO, S/N - 28514  - Nuevo Baztán - Phone918 735 051 |  Nearest to town  |
  
 | {{:pozuelo:imagescaegp9ny.jpg?direct&200x200|}}  |  {{:pozuelo:images.jpg?direct&200x200|}} |   | {{:pozuelo:imagescaegp9ny.jpg?direct&200x200|}}  |  {{:pozuelo:images.jpg?direct&200x200|}} |  
 |  Pozuelo del Rey  |  Pozuelo del Rey  |  |  Pozuelo del Rey  |  Pozuelo del Rey  | 
 \\ \\
-==== Transportes y Comunicaciones ==== +==== Transports and Communications ==== 
-Nombre    ^ Clasificación Descripción Otras Observaciones +Name    ^ Classification Description Other Observations 
-|  Línea 261  |  Autobús  | Madrid (Av. América) - Villar del Olmo | Lunes a Viernes gran número de autobuses de 06:30h22:30h. |  +|  Line 261  |  Bus  | Madrid (Av. América) - Villar del Olmo | Monday to Friday bus large number from 06:30amto 22:30pm. |  
-| ::: | ::: | ::: | Sábados de 9:00h a 22:00h.| +| ::: | ::: | ::: | Saturday from 9:00am to 22:00pm.| 
-| ::: | ::: | ::: | Domingos y Festivos a las 9:30h21:30h.| +| ::: | ::: | ::: | Sunday and Public Holidays from 9:30amto 21:30pm.| 
-| ::: | ::: | ::: | Nocturnos 23:30h., 01:30h., 03:00h.| +| ::: | ::: | ::: | Nocturnal 23:30pm., 01:30am., 03:00am.| 
-| ::: | ::: | Villar del Olmo - Madrid (Av. América) | Lunes a Viernes de 5:30h a 20:30h (algunos salen desde Urb. Monte Acevedo) | +| ::: | ::: | Villar del Olmo - Madrid (Av. América) | Monday to Friday from 5:30pm to 20:30pm (Some depart from Monte Acevedo Urb.) | 
-| ::: | ::: | ::: | Sábados de 7:00h20:00h. | +| ::: | ::: | ::: | Saturday from 7:00amto 20:00pm. | 
-| ::: | ::: | ::: | Domingos y Festivos de 7:30h19:30h. | +| ::: | ::: | ::: | Sunday and Public Holidays 7:30amto 19:30pm. | 
-| ::: | ::: | ::: | Nocturnosviernes 22:00h., 00:00h., 01:15h. (algunos salen desde Urb. Monte Acevedo); | +| ::: | ::: | ::: | NocturnalFriday 22:00pm., 00:00am., 01:15am. (Some depart from Monte Acevedo Urb.); | 
-| ::: | ::: | ::: | sábados 22:00h., 00:00h., 01:15h. | +| ::: | ::: | ::: | Saturday 22:00pm., 00:00am., 01:15am. | 
-| ::: | ::: | ::: |  Teléfono918712511  | +| ::: | ::: | ::: |  Phone918 712 511  | 
-|  Línea 321  |  Autobús  | Arganda del Rey-Villar del Olmo | Lunes a Viernes 05:45h21:00h. | +|  Line 321  |  Bus  | Arganda del Rey-Villar del Olmo | Monday to Friday 05:45amto 21:00pm. | 
-| ::: | ::: | ::: | Sábados 09:00h15:00h. | +| ::: | ::: | ::: | Saturday 09:00amand 15:00pm. | 
-| ::: | ::: | ::: | Domingos y Festivos 14:30h. | +| ::: | ::: | ::: | Sunday and Public Holidays 14:30pm. | 
-| ::: | ::: | Villar del Olmo - Arganda del Rey| Lunes a Viernes de 06:45h22:15h. | +| ::: | ::: | Villar del Olmo - Arganda del Rey| Monday to Friday from 06:45amto 22:15pm. | 
-| ::: | ::: | ::: |  Teléfono918712511  | +| ::: | ::: | ::: |  Phone918 712 511  | 
-|  Punto de información [[http://www.ctm-madrid.es]]  |||| +|  Point of Information [[http://www.ctm-madrid.es]]  |||| 
-|  Líneas de Transporte intermunicipal  ||  [[http://www.ctm-madrid.es/servlet/RedTransServlet?xh_TIPO=32&xh_ACCION=0&xh_TIPO_SEL=T&CODPANTALLA=12&xh_CLAVE=116000%23Pozuelo+del+Rey&x=34&y=7]]  ||+|  Intermunicipal transportation lines  ||  [[http://www.ctm-madrid.es/servlet/RedTransServlet?xh_TIPO=32&xh_ACCION=0&xh_TIPO_SEL=T&CODPANTALLA=12&xh_CLAVE=116000%23Pozuelo+del+Rey&x=34&y=7]]  ||
  
 |  {{:pozuelo:450px-paseo_con_iglesia_al_fondo_en_pozuelo_del_rey.jpg?direct&200x200|}}  |  {{:pozuelo:ermita_1.jpg?direct&200x200|}}  | {{:pozuelo:lateral_ermita.jpg?direct&200x200|}}  | {{:pozuelo:paseo_de_la_ermita.jpg?direct&200x200|}}  | |  {{:pozuelo:450px-paseo_con_iglesia_al_fondo_en_pozuelo_del_rey.jpg?direct&200x200|}}  |  {{:pozuelo:ermita_1.jpg?direct&200x200|}}  | {{:pozuelo:lateral_ermita.jpg?direct&200x200|}}  | {{:pozuelo:paseo_de_la_ermita.jpg?direct&200x200|}}  |
-|  Paseo de La Iglesia  |  Ermita  |  Vista Lateral de La Ermita  | Paseo de La Ermita  | +|  Walk of The Church  |  Ermita  |  Side View of La Ermita  |  Walk of the Ermita  | 
-\\ +
 ===== Enlaces de interés ===== ===== Enlaces de interés =====
    
-  * **MAPAS**: [[http://82.223.117.91/mapawiki/index2.php?bbox=472560,4468551,473706,4469110&mun=28116|Mapa de Recursos del municipio]].+  * **MAPS**: [[http://81.46.222.131/mapawiki/index2.php?bbox=472560,4468551,473706,4469110&mun=28116|Resource Map of the municipality]].
  
-  * **RUTAS**: [[http://es.wikiloc.com/wikiloc/home.do|Rutas y puntos de interés GPS del Mundo]].+  * **ROUTES**: [[http://es.wikiloc.com/wikiloc/home.do|Routes and waypoints GPS of the World]].
  
-  * **SITIO WEB**: [[http://www8.madrid.org/gema/goc/116/|Web del Ayuntamiento]] +  * **WEBSITE**: [[http://www8.madrid.org/gema/goc/116/|City Council Website]] 
 \\ \\
- <HTML>+<HTML>
   <table cellpadding="0" cellspacing="0" style="width: 100%;" valign="middle">   <table cellpadding="0" cellspacing="0" style="width: 100%;" valign="middle">
  <tr>  <tr>
    <td style="width:40%; text-align:left;" valign="middle">    <td style="width:40%; text-align:left;" valign="middle">
- <a href="http://www.campinadelhenares.org" target="_blank"><img src="http://82.223.117.91/mapawiki/estilos/default/img/logo_gal.png" height="45"></a>+ <a href="http://www.campinadelhenares.org" target="_blank"><img src="http://81.46.222.131/mapawiki/estilos/default/img/logo_gal.png" height="45"></a>
    </td>    </td>
    <td style="width:10%; text-align:center;" valign="middle">    <td style="width:10%; text-align:center;" valign="middle">
- <a href="http://www.wikimapa.es" target="_blank"><img src="http://82.223.117.91/mapawiki/estilos/default/img/logoWikiMapa_64.png" height="45" alt="www.wikimapa.es"></a>&nbsp;+ <a href="http://81.46.222.131/mapawiki" target="_blank"><img src="http://81.46.222.131/mapawiki/estilos/default/img/logoWikiMapa_64.png" height="45" alt="81.46.222.131/mapawiki"></a>&nbsp;
    </td>    </td>
    <td style="width:50%; text-align:right;" valign="middle">    <td style="width:50%; text-align:right;" valign="middle">
- <a href="http://www.marm.es/es/desarrollo-rural/temas/periodo-de-programacion-2000-2006/programas-de-desarrollo-rural-2000-2006/programas-leader-y-proder-2/" target="_blank"><img src="http://82.223.117.91/mapawiki/estilos/default/img/logoLeader_30.png" height="30"></a> + <a href="http://www.marm.es/es/desarrollo-rural/temas/periodo-de-programacion-2000-2006/programas-de-desarrollo-rural-2000-2006/programas-leader-y-proder-2/" target="_blank"><img src="http://81.46.222.131/mapawiki/estilos/default/img/logoLeader_50.png" height="40"></a> 
- <a href="http://europa.eu/index_es.htm" target="_blank"><img src="http://82.223.117.91/mapawiki/estilos/default/img/logoFeader_30.png" height="30"></a> + <a href="http://europa.eu/index_es.htm" target="_blank"><img src="http://81.46.222.131/mapawiki/estilos/default/img/logoFeader_50.png" height="40"></a> 
- <a href="http://www.marm.es" target="_blank"><img src="http://82.223.117.91/mapawiki/estilos/default/img/logoGobierno_30.png" height="30"></a> + <a href="http://www.marm.es" target="_blank"><img src="http://81.46.222.131/mapawiki/estilos/default/img/logoMinisterio_50.png" height="40"></a> 
- <a href="http://www.madrid.org" target="_blank"><img src="http://82.223.117.91/mapawiki/estilos/default/img/logoComunidad_30.png" height="30"></a>+ <a href="http://www.madrid.org" target="_blank"><img src="http://81.46.222.131/mapawiki/estilos/default/img/logoSuma_50.png" height="40"><img src="http://81.46.222.131/mapawiki/estilos/default/img/logoCam_50.png" height="40"></a>
    </td>    </td>
  </tr>  </tr>
   </table>   </table>
 </HTML> </HTML>
-\\+
Print/export